Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸外婆出来了。
Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸外婆出来了。
Bon, voilà que ça recommence !
好呀, 又来了!
Voilà longtemps que nous ne nous sommes vus.
瞧们多长时间没见了。
Voilà ce que c'est que de bien élever ses enfants.
这是给儿女受好教育报应。
Oui la terre était le paradis des dieux…. Voilà ce que je veux peindre.
世界是众神天堂,这也是为什麽
起画笔。
Voilà ce que je voulais dire très brièvement.
这些非常简要内容就是
要说
话。
Voilà ce que, pour l'essentiel, l'Assemblée exige.
这是大会唯一基本要
。
Voilà ce que je voulais répondre à vos questions.
以上是简短评论和
对你们所提问题
答复。
Voilà ce que signifie, Monsieur le Président, votre proposition de consensus.
主席先生,这就是您所具有
含义。
Voilà ce que nous avions à partager avec le Conseil à ce stade.
这是们目前
与安理会分享
一些要点。
Voilà ce que j'ai à dire concernant ce qui peut être fait.
关于可以作出哪些努力,就说这些。
Voilà ce que pense le Brésil des questions relevant du Groupe 1.
这些是巴西对第一组问题看法。
Voilà maintenant que l'Érythrée est allée encore plus loin dans son comportement irresponsable.
厄立特里亚现在已经将其不负责任行为提升到一个新
高度。
Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.
们希望
享这些,并感谢大家今天和
们在一起。
Voilà ce que j'avais à dire et j'entends reprendre éventuellement la parole plus tard.
这就是要说
话,晚些时候,
可能再要
发言。
Et voilà que nous reprenons aujourd'hui nos travaux avec l'ambition de travailler plus concrètement que l'an dernier.
们今天重新开始工作,希望比过去更有针对性。
Les beaux fruits que voilà!
唷, 这么好水果!
Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois
漂亮、诗意、精美,精妙,这就是中国人提供给们
。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.
“不指责你,
小弗朗茨,你可能受够了处分……事情就是如此。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受
了这就是了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。